Andy wasn't certain; he'd only hearn tell about that road, but never been over it. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Why, but Sam, yer telled me, only this mornin', that you'd help this yer Mas'r to cotch Lizy; seems to me yer talk don't hang together, said Andy. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
So she would, said Andy; but can't ye see through a ladder, ye black nigger? 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Sam knew this fact perfectly well,--indeed, the road had been so long closed up, that Andy had never heard of it. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
We oughtenter overlook nobody, Andy, cause the smartest on us gets tripped up sometimes. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Lor, _shouldn't_ we cotch it, Andy? 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
We wouldn't to anybody but the soul-drivers, said Andy; nobody can help wishing it to them, they 's so awful wicked. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Now I think on 't, I think I hearn 'em tell that dat ar road was all fenced up and down by der creek, and thar, an't it, Andy? 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Lor, I seed you, said Andy; an't you an old hoss, Sam? 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Yes, you see, Andy, Missis wants to make time,--dat ar's clar to der most or'nary 'bserver. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
While this scene was going on at the tavern, Sam and Andy, in a state of high felicitation, pursued their way home. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Here, Andy, you nigger, be alive! 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Andy, said his mistress, step to Eliza's door, and tell her I have rung for her three times. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I 's 'stonished at yer, Andy, said Sam, with awful gravity. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Dat ar's bobservation, Andy. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
It's a very 'portant habit, Andy; and I 'commend yer to be cultivatin' it, now yer young. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
He'll be rael mad, I'll be bound, said Andy. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
When, therefore, Sam indicated the road, Haley plunged briskly into it, followed by Sam and Andy. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Hist up that hind foot, Andy. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Lor, Andy, I think I can see him now. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Thar, Andy, you may have dat ar bone,--tan't picked quite clean. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Did yer see him, Andy? 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I thinks lots of yer, Andy; and I don't feel no ways ashamed to take idees from you. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Dat ar was _conscience_, Andy; when I thought of gwine arter Lizy, I railly spected Mas'r was sot dat way. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Andy looked up innocently at Sam, surprised at hearing this new geographical fact, but instantly confirmed what he said, by a vehement reiteration. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
And Sam and Andy leaned up against the barn and laughed to their hearts' content. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Andy shrugged his shoulders, and gave an acquiescent whistle. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Mas'r wants you to cotch Bill and Jerry, said Andy, cutting short Sam's soliloquy. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Andy soon returned, with eyes very wide in astonishment. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
You know, Andy, critturs _will_ do such things; and therewith Sam poked Andy in the side, in a highly suggestive manner. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.