I've always longed for lots of boys, and never had enough, now I can fill the house full and revel in the little dears to my heart's content. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
With this boy, properly managed, my dears, I could do what I couldn't with twenty of them. 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.
Good night, my dears. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
My dears, though still young, I have had many opportunities of observing young men. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
And yet I am very much of the opinion, my dears, that he has not chosen his profession advisedly. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
The fine house, my good dears, has got inside it a fine family. 威尔基·柯林斯.白衣女人.
Bless you both, my dears, and don't quarrel, said Mrs. Vincy, with motherly cordiality. 乔治·艾略特.米德尔马契.
Lord bless you, my dears, an infant, an infant! 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
My dears, here's my friend Mr. Jingle--Mr. Pickwick's friend, Mr. Jingle, come 'pon--little visit. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.
When Sissy and Louisa tapped at his door, he said, without opening it, 'Not now, my dears; in the evening. 查尔斯·狄更斯.艰难时事.
So the children (little dears! 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
Well,' said the Jew, glancing slyly at Oliver, and addressing himself to the Dodger, 'I hope you've been at work this morning, my dears? 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.
Many thanks to ye, my dears, and when you come to be as old as I am, may others do as much for you! 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
My dears, it is true, said Mr. Skimpole, is it not? 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
Not an instant, my dears! 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.
You pretty dears, says Mr. Bucket, give us another kiss; it's the only thing I'm greedy in. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
You're a dear, a dear, the best of dears! 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
Very true indeed, my dears, but you are blessed with wonderful memories, and your poor cousin has probably none at all. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
Poor little dears, how glad they will be to come. 简·奥斯汀.爱玛.
You two (very young, my dears) are cousins. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
You'll never guess, my dears. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
My dears, here interrupted Mrs. Pryor, does it not strike you that your conversation for the last ten minutes has been rather fanciful? 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
I've--I've had my eye upon him, my dears, close--close. 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.
Well, my dears, he said, kindly, as they went up to kiss him, I hope nothing disagreeable has happened while I have been away. 乔治·艾略特.米德尔马契.
Now, hear me, my dears! 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
We must know where he is, my dears; he must be found,' said the Jew greatly excited. 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.
Their own little hands wrote up their names here, only with a pencil; but the names are here still, and the poor dears gone for ever. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
Don't make a noise, my dears, her head aches. 查尔斯·狄更斯.小杜丽.
Upwards of an hour elapsed before my guardian put his head into the room where Ada and I were sitting and said, Come in, my dears! 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.