They pluck his feathers now and then and clip his wings, but he sings, he sings! 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
Yes, he sings for me, and I read to him in my Bible; and he explains what it means, you know. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
He handed us the grapes, repeating in his radiant way, He sings! 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
Seldom goes out at other times, except when she sings. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯历险记.
When a human being talks or sings, the air within the mouth cavity is thrown into sympathetic vibration and strengthens the otherwise feeble tone of the speaker. 伯莎M.克拉克.科学通论.
I shall not get my deserts, for the urn sings cheerily. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Not an ambitious note, but still he sings. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
She lives quietly, sings at concerts, drives out at five every day, and returns at seven sharp for dinner. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯历险记.
This is where the bird lives and sings. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
Now, we must finish with Mignon's song, for Mr. Bhaer sings that, said Jo, before the pause grew painful. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
When Louis sings--tones off like a soft, deep bell--I've felt myself tremble again. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
When she sings, the songs are always sad ones, and now and then I see a look in her face that I don't understand. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
Only one, and he a miserable creature, of a crazed aspect, is so shattered and made drunk by horror, that he sings, and tries to dance. 查尔斯·狄更斯.双城记.
How she sings,--how she paints, thought he. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
This, said Mr. Skimpole, is my Beauty daughter, Arethusa--plays and sings odds and ends like her father. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
It is a musical one--and, to the surprise of the oriental travellers, sings a comic song, composed by Mr. Wagg. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
This is my Comedy daughter, Kitty--sings a little but don't play. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
Wal, I loses off my hat, and sings out nuff to raise the dead. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Don't he look fierce at any strange cove that laughs or sings when he's in company! 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.