首页 > 每日翻译 >

eat dirt 不是吃泥巴

日期:

eat dirt 不是吃泥巴

【例句】In order to carry out this important task, I had to eat dirt. 【误解】为完成这项重要的任务,我不得不吃泥巴。 【正确】为完成这项重要的任务,我不得不忍辱负重。 【说明】eat dirt字面意思是“吃泥巴”,引申为“忍辱负重”、“含辱忍垢”。例如: Mr. Johnson was so much afraid of losing his job that he would eat dirt whenever the boss got mean. 约翰逊先生唯恐失去工作,以致当他的老板大发脾气,他都宁可忍气吞声。

上一篇:Dutch feast 不是荷兰人的宴会
下一篇:eat dust 不是吃灰尘