首页 > 每日翻译 >

lazy Susan 不是懒苏珊

日期:

lazy Susan 不是懒苏珊

He overturned the wineglass when (he was) turning around the lazy Susan. 【误译】他在围着那个懒惰的苏珊打转时打翻了那只酒杯。 【正确】他转动(餐桌上的)转盘时打翻了那只酒杯。 说明:lazy Susan意为“餐桌中心的圆形转盘”。据传餐厅服务员Susan(“苏珊”)因懒于一一为食客添菜而发明了这种自助式转盘,这种转盘也就此得名为lazy Susan。

上一篇:leave for 不是离开某地
下一篇:late-late 不是姗姗来迟