首页 > 每日翻译 >

wild-goose chase 不是野鹅追逐

日期:

wild-goose chase 不是野鹅追逐

【例句】It turned out to be a wild-goose chase. 【误解】结果证明这只不过是一场野鹅追逐。 【正确】结果证明这只不过是一场徒劳。 【说明】wild-goose chase字面意思就是“野鹅追逐”,其实是很难追到的,所以用来指“白费力”、“徒劳无益的追求”,跟我们常说的歇后语“竹篮打水——一场空”近似。

上一篇:widow's weeds 不是寡妇的杂草
下一篇:will not hear of… 不是不会听到