首页 > 英语作文 >

名篇背诵:A Lady with the Gift of Beauty 风姿绰约的女士

日期:

名篇背诵:A Lady with the Gift of Beauty 风姿绰约的女士

A Lady with the Gift of Beauty 风姿绰约的女士

夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Brontë)

To her had not been denied the gift of beauty. It was not absolutely necessary to know her in order to like her; she was fair enough to please, even at the first view. Her shape suited her age; it was girlish, light, and pliant ; every curve was neat, every limb proportionate ; her face was expressive and gentle; her eyes were handsome, and gifted at times with a winning beam that stole into the heart, with a language that spoke softly to the affections. Her mouth was very pretty; she had a delicate skin and a fine flow of brown hair, and she possessed them in picturesque profusion . Her style of dress announced taste in the wearer — very unobtrusive in fashion, far from costly in material, but suitable in colour to the fair complexion with which it contrasted.


- pliant [ˈplaɪənt] a. 柔韧的

- proportionate [prəˈpɔːʃənət] a. 匀称的

- picturesque [ˌpɪktʃəˈresk] a. 生动的;别致的

- profusion [prəˈfjuːʒn] n. 丰富,充沛

- unobtrusive [ˌʌnəbˈtruːsɪv] a. 不引人注目的


上天尚未剥夺她美的天赋。要喜欢她并不一定需要很了解她。哪怕才瞧上一眼,都会不禁为她的美貌而怦然心动。她的体形适合她的年龄;有女孩子气,轻盈,柔韧;每条曲线都利落清晰,四肢都匀称整齐;她的面部温和而富有表情;双眸清秀,有时才气闪烁,带着悄然沁人心脾的迷人的微笑,说话柔和而又感情至深。她的嘴很俊俏,皮肤细嫩,一头飘动着的漂亮的棕色头发,显得风姿绰约,国色天香。她的穿着风格表明了穿戴者的品位——衣着式样不唐突,材料不昂贵,但色彩和秀美的肤色相映衬,很协调。


上一篇:初中英语看图作文:Be a Good Boy! 做个好孩子!
下一篇:名篇背诵:Acts and Morality 行为与道德