首页 > 每日翻译 >

big wig 可不是大发套

日期:

big wig 可不是大发套

【例句】She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig. 【误解】她每天戴着新的假发,看起来像个大发套。 【正确】她每天戴着新的假发,看起来像个大人物似的。 【说明】wig本来指“假发套”,以前欧洲人习惯戴假发,地位越高,假发也就越大,所以big wig自然指“要人”、“大亨”,尤指显赫有权势的官员。

上一篇:big wheel 不是大轮子
下一篇:bite one's tongue 不是直咬牙