首页 > 英语学习 >

每日翻译: 太平洋几乎和其他三个打样加起来一样大,其最深部分达到海平面下10973米,这个震度甚至超过了喜马拉雅山上世界上最高峰

日期:

每日翻译: 太平洋几乎和其他三个打样加起来一样大,其最深部分达到海平面下10973米,这个震度甚至超过了喜马拉雅山上世界上最高峰

  • 每日翻译:

    太平洋几乎和其他三个打样加起来一样大,其最深部分达到海平面下10973米,这个震度甚至超过了喜马拉雅山上世界上最高峰的高度。

    译文:
    • The Pacific Ocean is nearly as large as the other three combined, with its deepest part reaching a depth of 10,973 meters below sea level, which exceeds even the height of the world's highest peak on the Himalayas.
    • The Pacific Ocean is approximately the same size as the other three combined, and its deepest point reaches a depth of 10,973 meters below sea level, surpassing the height of the highest peak in the Himalayas.
    • The Pacific Ocean is almost equal in size to the sum of the other three oceans, and its deepest point extends to a depth of 10,973 meters below sea level, exceeding even the height of the world's tallest mountain peak in the Himalayas.


    优秀译文:

    The pacific ocean is almost as large as the other three combind, its deepest part being 10973 m below sea level -- a distance even greater than the height of earth's tallest peak in the himalayas.

    重点解读: Pacific Ocean - 太平洋
    almost as large as - 几乎和...一样大
    the other three combined - 其他三个的总和
    deepest part - 最深处
    10,973 m below sea level - 海平面下10,973米
    a distance even greater than - 甚至超过了一个距离
    the height of Earth's tallest peak - 地球上最高峰的高度
    in the Himalayas - 在喜马拉雅山区
    语法:
    比较级的使用:通过“almost as large as”来进行太平洋和其他三大洋的比较,强调了太平洋的巨大规模。   形容词最高级的使用:通过“the deepest part”和“Earth's tallest peak”来强调地球上最深处和最高峰的高度。   非限定性定语从句的使用:通过“a distance even greater than”引出非限定性定语从句,进一步说明最深处的数字的重要性。   介词短语的使用:通过“below sea level”来描述最深处的位置。   数字的使用:通过具体数字“10973”来量化最深处的深度,突出了太平洋的深度之大。
    上一篇:初中英语作文范文10篇 70词 带翻译
    下一篇:返回列表