首页 > 每日翻译 >

bell the cat 不是给猫系铃铛

日期:

bell the cat 不是给猫系铃铛

【例句】Everybody present made suggestions but no one actually offered to bell the cat. 【误解】每一个在场的人都提了建议,就是没有一个人敢给猫系铃铛。 【正确】每一个在场的人都提了建议,就是没有一个人敢于挺身而出。 【说明】bell the cat系成语hang the bell about the cat's neck的简略,愿意是“给猫的脖子上挂铃”,来自《伊索寓言》(Aesop's Fables)中的“老鼠会议”(The Mice in Council)。这篇寓言讲的是:一群老鼠在鼠洞里举行会议,讨论如何对付凶狠的猫。白胡须老鼠提出:“我有个方法,在猫的脖子上挂一个铃。这样,猫一走动铃就响,我们就可以闻铃声而逃了。”群鼠一致同意这个建议,欢呼:That's a capital idea. We will bell the cat! No more fear of the cat! 但是,谁去给猫挂铃铛呢?没有一只老鼠敢去,一个个都溜掉了。老鼠会议毫无结果,它们不安全的境况当然也无法改善。bell the cat常用来比喻do sth. dangerous in order to save others; step forward bravely to face the danger; take a risk for the good of others。

上一篇:bell-boy 不是打铃人
下一篇:bench player 可不是板凳玩家