Miss Howe taking her pet cat for a walk was wearing a catsuit. 【误译】蒙小姐牵着穿上猫服的宠猫散步。 【正确】牵着宠猫的蒙小姐穿着紧身连衣裤。 说明: catsuit (名词) 是英国英语, 意为"女装紧身连衣裤"。上面的句子并不复杂,误译者未必是由于不懂句法,产生误译的原因主要是对 catsuit 望文生义,以为它一定是猫用之物,于是硬把句中的 catsuit 与 cat 连在一起,这样便把这个句子的意思弄错了。