首页 > 每日翻译 >

Chickens come home to roost 不是小鸡跑回了鸡窝里

日期:

Chickens come home to roost 不是小鸡跑回了鸡窝里

Betty beat Mr. Su’s pet cat to death. Her chickens come home to roost. 【误译】贝蒂打死了苏先生的宠猫,她的小鸡跑回了她家的鸡窝里(躲避)。 【正确】贝蒂打死了苏先生的宠猫,她受到了报应。 说明:Chickens come home to roost. 是俗语,意为“受到报应”,“受到惩罚”,“自食其果”。

上一篇:chicken feed 不是鸡饲料
下一篇:chicken 不是小鸡