首页 > 每日翻译 >

wet as a drowned rat 不是像个溺水老鼠似的

日期:

wet as a drowned rat 不是像个溺水老鼠似的

【例句】After raining cats and dogs he is as wet as a drowned rat. 【误解】倾盆大雨过后,他像个溺水老鼠似的。 【正确】倾盆大雨过后,他像落汤鸡似的。 【说明】在西方旧时文化里,英美人大多讨厌老鼠。他们在形容“湿”的时候,常用被淹的老鼠来比喻,跟汉语中所说的“湿得像落汤鸡”异曲同工。

上一篇:wear two hats 不是戴两顶帽子
下一篇:wet blanket 不是湿毯子