首页 > 每日翻译 >

the last straw 不是最后一根稻草

日期:

the last straw 不是最后一根稻草

【例句】That's the last straw. 【误解】这可是最后一根稻草了! 【正确】我再也受不了了! 【说明】人们常说the straw that breaks the camel's back,意思就是:那根压断了骆驼背的稻草。骆驼背上能驼很多东西,但是若超出了它的承载极限,哪怕是一根稻草也会压断它的背的。后来,人们经常把它简化为the last straw。

上一篇:the sheep and the goats 不是绵羊和山羊
下一篇:the lion's share 不是狮子的分享