首页 > 每日翻译 >

It is an ill wind that blows nobody good 不是恶风没有一个人吹得舒服

日期:

It is an ill wind that blows nobody good 不是恶风没有一个人吹得舒服

It is an ill wind that blows nobody good. 【误译】恶风没有一个人吹得舒服。 【正确】即使是恶风也有人吹得舒服。 说明:这是一句英文谚语,意为“即使是恶风也有人吹得舒服”;“有人受损,必有人得益”。

上一篇:It is no use crying over spilt milk 不是在溢出的牛奶上面哭泣是无用的
下一篇:It is a wise man that never makes mistakes 不是聪明人决不会犯大错误