首页 > 英语学习 >

鸟不拉屎的地方用英语有三种说法

日期:

鸟不拉屎的地方用英语有三种说法

  • 在英语中,描述地理位置和环境的表达方式多种多样,其中一些短语能够生动地描绘出某个地方的偏远、人迹罕至或小而无趣的特点。本文将介绍三个这样的短语,并通过例句展示它们的用法,帮助读者更好地理解和运用这些表达。

    鸟不拉屎的地方用英语怎么说

    • the middle of (freaking) nowhere

      这个短语用来描述一个非常偏远的地方,远离其他居住区或人烟稀少的地区。

      • 例句:I'll never understand why they built this campus out here in the middle of nowhere.

        • 我想不明白他们为什么要把这个校园建在这鸟不拉屎的地方。
      • 例句:To get to my house, you have to drive into the middle of nowhere.

        • 要去我家,你得把车开到荒郊野外。
      • 例句:The house isn’t easy to find; it’s in the middle of freaking nowhere.

        • 这房子真不好找;真是一个鸟不拉屎的地方。
    • off the beaten track/path

      这个短语用来形容一个地方人迹罕至,不常有人去,或者指一条不常走的路线。

      • 例句:This place is overcrowded. I prefer to travel off the beaten track.

        • 这个地方太拥挤了。我更喜欢去一些人少的地方。
      • 例句:We'll definitely be able to get a table at that restaurant; it's really off the beaten track.

        • 我们一定能在那家餐厅订到位子;那儿真的很偏僻。
      • 例句:Tiny secluded beaches can be found off the beaten track.

        • 极小的与世隔绝的海滩能在鲜有人至之处找到。
    • one-horse town

      这个短语用来描述一个非常小、不引人注目,通常被认为是无聊或单调的小镇。

      • 例句:I can't wait to graduate from high school and get out of this boring, one-horse town!

        • 我等不及要高中毕业,然后离开这个无聊的小镇了!
      • 例句:I refuse to spend a whole week in that one-horse town!

        • 我才不要在这么一个小地方呆一周。
      • 例句:美剧《灵书妙探》Castle 第七季台词:I bet you've still got connections in that one-horse town, don't you?

        • 我敢说你在那个小镇里仍有人脉,对吧?


    通过学习这些短语,我们不仅能够更准确地描述地理位置和环境,还能在交流中更生动地表达自己的感受和观点。希望这些短语能够丰富你的英语表达,让你在描述偏远、人迹罕至或小而无趣的地方时更加得心应手。

    上一篇:六个部分教你如何用英语谈论你的家
    下一篇:返回列表