欣赏某物悠久的历史
2.learn the detailed process of how it spread
了解某物传播的具体过程
3.have an extensive knowledge of history and culture in ancient China
广泛了解中国古代的历史文化
4.have a great chance to feel the charm of sth by doing sth
有机会通过做某事感受某物的魅力
5.sth represent a unique type of Chinese folk art
某物代表中国民俗艺术的独特类型
6.breathe the historical air when visiting all the must-see spots
在参观必去的景点时感受历史的气息
7.discover Chinese elements and features
发现中国元素和特色
8.have a deeper look into historical events, folk arts and traditional customs
深入了解历史事件民俗艺术和传统习俗
9.explore Chinese history and culture
探索中国历史文化
10.feel the combination of tradition and modernity
感受传统和现代的融合
11.be amazed at the wisdom of Chinese people
赞叹中国人民的智慧
12.be impressed by the brilliance of Chinese civilization
为中华文明的灿烂而感到震撼
13.be totally immersed in Chinese culture
沉浸在中国文化中
14.foster your discrimination in various art forms
培养你对各种艺术形式的鉴赏能力
15.reach a higher level of artistic thinking
达到更高艺术思维水平
16.explore the charm of
探索的魅力
17.broaden one’s horizon/vision
开阔眼界
18.cultivate/nourish/nurture one's mind
陶冶情操
19.refresh one’s mind/brain/get refreshed
提神醒脑,恢复精力
20.spread the essence of Chinese culture
传播中国文化的精髓
21.promote cultural diversity
促进文化多样性
22.enhance cultural confidence
增强文化自信
23.boost cultural prosperity
促进文化繁荣
24.improve cultural soft power
增强文化软实力
25.better carry forward Chinese culture
更好地弘扬中国文化
26.consolidate national cohesion
增强民族凝聚力
27.enjoy wide popularity
脍炙人口
28.attract the one’s attention
吸引眼球
29.beautiful melody and simple lyrics
旋律优美 歌词简单
30.stand out among all the competitors
脱颖而出
31.Chinese folk arts and crafts
民俗手工艺
32.have a long history of
有悠久的历史
33.respect the local customs
尊重当地风俗
34.increase one’s knowledge about Chinese culture
增加对中国文化的了解
35.culture shock
文化冲击
36.spread Chinese culture
传播中国文化
文明摇篮
cradle of civilization
无愧于时代的作品
works worthy of the times
古文明
ancient civilization
古为今用
to make the past serve the present
洋为中用
to make the foreign serve China
中外学者
Chinese and overseas scholars
博大精深
to be extensive and profound
享有……的声誉
to enjoy a good/high reputation for
被誉为
to be honored/crowned as
文化娱乐活动
cultural and amusement activities
文化产业
culture industry
文化底蕴
cultural deposit
文化事业
cultural undertaking
文化交流
cultural exchange
文化冲击
culture shock
文化差异
cultural difference
占据重要地位
to play a significant role; to have/ occupy a significant place
肩负……的责任
to shoulder the responsibility of...
与……密不可分
to be closely associated with…
推广中国文化
to promote Chinese culture
促进世界和平
to promote world peace
增进友谊
to enhance friendship
民族特性和价值观
national identity and value
在各地差异很大
to vary widely from region/place to region/place
促进文化的传播
to promote the spread of culture
促进交流
to promote exchanges
蓬勃发展
to flourish
丰富多彩
to be rich and colorful
中华民族
the Chinese nation
传统美德
traditional virtues
汉字
Chinese character
单音节
single syllable
上声
falling-rising tone
去声
falling tone
阴平
level tone
阳平
rising tone
四书
the Four Books
《大学》
The Great Learning
《中庸》
The Doctrine of the Mean
《论语》
The Analects of Confucius
《孟子》
The Mencius
《春秋》
The Spring and Autumn Annals
《史记》
Historical Records
《诗经》
The Books of Songs/The Book of Odes
《书经》
The Books of History
《易经》
The Book of Changes
《礼记》
The Book of Rites
《孙子兵法》
The Art of War
火药
gunpowder
印刷术
printing
造纸术
paper-making
指南针
compass
武术
martial art
功夫
kung fu
中国结
Chinese knot
皮影戏
shadow play
说书
story-telling
叠罗汉
make a human pyramid
踩高跷
stilt walk
戏剧小品
skit
相声
witty dialogue comedy/comic cross talk
杂技
acrobatics
拳击
boxing
篆刻
seal cutting
卷轴
scroll
蜡染
batik
泥人
clay figure
漆画
lacquer painting
戏剧艺术
theatrical art
生
male (the positive male role)
旦
female (the positive female role)
净
a supporting male role
丑
a clown or a negative role
花脸
painted role
滑稽场面, 搞笑小噱头
shtick
滑稽短剧
skit
京剧人物脸谱
Peking Opera Mask
二十四节气
the twenty-four solar terms
春节
the Spring Festival
元宵节
the Lantern Festival
清明节
the Tomb-sweeping Day
端午节
the Dragon Boat Festival
中秋节
the Moon Festival/the Mid-Autumn Day
重阳节
the Double Ninth Day/the Aged Day
天干
heavenly stem
地支
earthly branch
阳历
solar calendar
公历
Gregorian calendar
阴历
lunar calendar
闰年
leap year
尊敬老人
to respect the elderly
赡养父母
to support/take care of parents
继承
to inherit
后人
later generation
强身健体
to improve the physical health; to strengthen the body
益寿延年
to prolong life
保佑平安
to keep sb. safe
象征意义
symbolic meaning
象征好运和祝福
to symbolize good luck and blessings
重要文化遗产
major cultural heritage
中国画
traditional Chinese painting
书法
calligraphy
水墨画
Chinese brush painting / ink and wash painting
工笔
traditional Chinese realistic painting
民间传说
folklores
寓言
fable
传说
legend
神话
mythology
赋诗 inscribe a poem
对对联
matching an antithetical couplet
中华文明
Chinese civilization
文明摇篮
cradle of civilization
华夏祖先
the Chinese ancestors
朝廷使者
royal court envoy
文人
men of letters
雅士
refined scholars
文物
cultural relics