首页 > 英语学习 >

be silent as the grave 怎么翻译?像坟墓一样安静?

日期:

be silent as the grave 怎么翻译?像坟墓一样安静?

  • 成语 "be silent as the grave" 用来描述极度的沉默,仿佛没有任何声音,就像坟墓一样静谧。这个表达通常用于强调需要保持的秘密或隐私,也可以描述一个非常安静的地方或情境。

    翻译:

    • 中文翻译: 守口如瓶,寂静无声,沉默如墓。

    用法实例及例句翻译:

    1. 在描述一个需要保密的情况:

      • In this matter of national security, you must be silent as the grave.
      • 在这件国家安全的问题上,你必须守口如瓶。
    2. 在强调一个场合需要安静:

      • During the exam, the classroom should be silent as the grave to avoid any disturbance.
      • 在考试期间,教室里应该寂静无声,以避免任何干扰。
    3. 在形容一个人非常内向或不愿意分享个人信息:

      • She tends to be silent as the grave regarding her personal life, so we know very little about her daily activities.
      • 她通常对自己的个人生活守口如瓶,所以我们对她的日常活动知之甚少。
    4. 在描述一个令人敬畏或庄严的时刻:

      • At the memorial service, everyone was silent as the grave, out of respect for the deceased.
      • 在追悼会上,每个人都沉默如墓,以表达对逝者的尊重。
    5. 在讲述一个悬疑故事中的秘密:

      • The secret of the ancient treasure was silent as the grave, hidden deep within the crypt.
      • 古老宝藏的秘密被隐藏得如此之深,就像墓穴中的寂静一样。
    6. 在要求某人不要泄露重要信息:

      • I know I can trust you with this, so please be silent as the grave about our new product launch.
      • 我知道我能信任你,所以请对我们的新产品发布守口如瓶。
    7. 在形容一个非常安静的环境:

      • In the dead of night, the village was silent as the grave.
      • 在深夜,村庄寂静无声。
    8. 在比喻一个秘密被保守得非常严密:

      • The recipe for the century-old wine has been silent as the grave for generations.
      • 这种百年葡萄酒的配方几代人以来都守口如瓶。
    9. 在描述一个需要极度谨慎的情况:

      • In this high-stakes negotiation, we must be silent as the grave to maintain our strategic advantage.
      • 在这次高风险的谈判中,我们必须守口如瓶,以保持我们的战略优势。
    10. 在强调一个消息的机密性:

      • This confidential information is highly sensitive, so you must be silent as the grave until it's officially announced.
      • 这个机密信息非常敏感,所以在正式宣布之前你必须守口如瓶。

    "Be silent as the grave" 这个成语在英语中用于表达极端的沉默和保密。通过上述例句,我们可以看到它在不同情境下的应用,这些例句涵盖了从描述人物性格到强调特定场合的需要。这个成语的使用可以增强语言的表现力,使表达更加生动和形象。

    上一篇:女生的第六感用英语该怎么说?
    下一篇:返回列表